08.08.2018

กวิทัปปณนีติแปล_๒๔. ควรพยายามร่ำไป...

#ควรพยายยามร่ำไป...
...อย่าเบื่อหน่ายในการสร้างความดี#

๒๔.
วายเมเถว ปุริโส, น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต;
ปุญฺญกฺริยวตฺถูสุ, ปสํสิเตสุ วิญฺญุภิ ฯ


„เกิดเป็นคนควรเพียรร่ำไป,
คนมีปัญญาไม่ควรเบื่อหน่าย;
ในการทำบุญสร้างกุศลต่างๆ,
อันวิญญูชนทั้งหลายสรรเสริญแล้ว.“

(#กวิทัปปณนีติ, หมวดบัณฑิต, คาถาที่ ๒๔)


……………….

ศัพท์น่ารู้ :

#วายเมเถว ตัวบทเป็น วายเมถ+เอว (พึงพยายยามนั่นเทียว)
วายเมถ (พยายยาม, ขยัน) √วายม+อ+เอถ ภูวาทิ. กัตตุ.
#ปุริโส (บุรุษ, ผู้ชาย) ปูร-ทานปูรเณสุ+อิส วิ. ปูรตีติ ปุริโส, หรือ ปุร+สิ-สเย+อ วิ. ปุเร อุจฺเจ ฐาเน เสตีติ ปุริโส (รู ๖๘๓)
#น (ไม่) นิบาตบอกปฏิเสธ
#นิพฺพินฺเทยฺย (เบื่อหน่อย, ท้อถอย) นิ+√วิท+อ+เอยฺย+นิคคหิตอาคม รุธาทิ. กัตตุ.
#ปณฺฑิโต (บัณฑิต, นักปราชญ์, ผู้ปัญญา) ปณฺฑา+อิ-คติยํ+ต วิ. ปณฺฑาย อิโต คโต ปวตฺโตติ ปณฺฑิโต, หรือ ปฑิ-คติยํ+อิ+ต วิ. ปณฺฑติ ญาณคติยา คจฺฉตีติ ปณฺฑิโต. (สัททนีติ ธาตุมาลา)
#ปุญฺญกฺริยวตฺถูสุ (ที่ตั้งแห่งการทำบุญ, ในบุญกริยาวัตถุ ท.) ปุญฺญ (บุญ, กุศล, ความดี) +กฺริย (การทำ, การสร้าง) +วตฺถุ (ที่ตั้ง, เรื่อง) ปุญฺญกฺริยวตฺถุ+สุ, หมายถึงที่ตั้งแห่งการทำบุญ ๑๐ ประการ คือ ๑) ทาน, ๒) ศีล, ๓) ภาวนา, ๔) อปจายนะ (อ่อนน้อม), ๕) เวยยาวัจจะ (ขวนขวายรับใช้), ๖) ปัตติทาน (แบ่งปันบุญ), ๗) ปัตตานุโมทนา (ยินดีในความดีของผู้อื่น, ในบุญ-), ๘) ธัมมัสสวนะ (ฟังธรรม), ๙) ธัมมเทสนา (สั่งสอนธรรม), ๑๐) ทิฏฐุชุกัมม์ (ทำความเห็นให้ตรง).
#ปสํสิเตสุ (อัน...สรรเสริญแล้ว) ป+√สํส+อิ+ต > ปสํสิต+สุ
#วิญฺญุภิ (วิญญูชน, ผู้รู้แจ้ง ท.) วิญฺญู+หิ หลังศัพท์ทั้งปวงให้ แปลง สฺมา เป็น มฺหา, หิ เป็น ภิ, สฺมึ เป็น มฺหิ ได้บ้างด้วยสูตรว่า สฺมาหิสฺมึนํ มฺหาภิมฺหิ วา. (รู ๘๑)

……………….

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

กวิทัปปณนีติแปล_๓๕. ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด

#ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด# ๓๕. สชาโต เยน ชาเตน, ยาติ วํโส สมุนฺนตึ; ปริวตฺตินิสํสาเร, มโต โก วา น ชายเตฯ „ ความเป็นญาติกันด้วยการเกิดอันใด...