22.02.2018

โลกนีติปาฬิแปล_๑.๖ หมวดบัณฑิต_ขอให้รู้จริงเถอะ

#ขอให้รู้จริงเถอะ#

๖.
ขุทฺโทติ นาติมญฺเญยฺย, วิชฺชา วา สิปฺปเมว วา,
เอกมฺปิ ปริโยทาตํ,  ชีวิตกปฺปการณํ ฯ

“ไม่ควรดูหมิ่นวิชาหรือศิลปะว่า 
เป็นของเล็กน้อย,
ความรู้ที่ถ่องแท้แม้อย่างเดียว
ย่อมเป็นเหตุให้เลี้ยงชีพได้.“

(#โลกนีติ, หมวดบัณฑิต, คาถาที่ ๖)

……………….

ศัพท์น่ารู้ :

#ขุทฺโทติ = ขุทฺโท+อิติ (ว่า เล็กน้อย ดังนี้)
#นาติมญฺเญยฺย,  ตัดบทเป็น น+อติมญฺเญยฺย แปลว่า ไม่ควรดูหมิ่น
#วิชฺชา วา (ความรู้ หรือ), = วิท-ญาเณ+ณฺย, 
วิ. วิชานนํ, วิทตีติ วา วิชฺชา (ความรู้ ชื่อว่า วิชฺชา, หรือ ธรรมชาตที่รู้ ชื่อว่า วิชฺชา) 
ภาวรูป ภาวสาธนะ และ กัตตุรูป กัตตุสาธนะ  (ปทรูปสิทธิ ๖๖๐)
#สิปฺปเมว วา (หรือว่าศิลปะนั้นเทียว) สิปฺปเมว = สิปฺปํ+เอว,  
สิปฺปํ (ศิลปะ), = สิ-เสวายํ+ปฺป, วิ. อตฺตโน หิตมิจฺฉนฺเตหิ เสวียเตติ สิปฺปํ 
(สิ่งที่ผู้ปรารถนาประโยชน์เกื้อกูลแก่ตน ย่อมเสพ ชื่อว่า ศิลปะ) 
หรือมาจาก = สปฺป-คมเน+อ  วิ. สปฺปติ อเนนาติ สิปฺปํ 
(ชีวิตย่อม ดำเนินชีวิตไป ด้วยสิ่งนี้ เหตุนั้น ส่ิงนี้ ชื่อว่า ศิลปะ, 
เหตุให้ชีวิตเป็นไปได้ ชื่อว่า ศิลปะ) (อภิธาน.สูจิ)
#เอกมฺปิ = เอกํ+อปิ (แม้อย่างเดียว)
#ปริโยทาตํ (ผ่องแผ้ว, สะอาด, บริสุทธิ์) ปริ+อว+ย+ทา+ต > ปริโยทาต+สิ, อว เป็น โอ, ย อาคม.
#ชีวิตกปฺปการณํ (เป็นเหตุต่อการเลี้ยงชีพ) ชีวิต+กปฺป+การณ > ชีวิตกปฺปการณ+สิ


……………….

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

กวิทัปปณนีติแปล_๓๕. ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด

#ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด# ๓๕. สชาโต เยน ชาเตน, ยาติ วํโส สมุนฺนตึ; ปริวตฺตินิสํสาเร, มโต โก วา น ชายเตฯ „ ความเป็นญาติกันด้วยการเกิดอันใด...