20.03.2018

โลกนีติปาฬิแปล_๒.๖๐ หมวดคนดี / วิธีเอาชนะใจคน

#วิธีเอาชนะใจคน#

๖๐.
อุตฺตมตฺตนิวาเตน, สูรํ เภเทน นิชฺชเย;
นีจํ อปฺปกทาเนน, วีริเยน สมํ ชเย ฯ

“พึงชนะคนสูงกว่าด้วยการถ่อมตน,
พึงชนะนักเลงด้วยให้แตกกัน,
พึงชนะคนต่ำกว่าด้วยให้สินน้ำใจ,
พึงชนะคนเสมอกันด้วยความเพียร.“

(#โลกนีติ หมวดคนดี คาถาที่ ๖๐, #มหารหนีติ ๑๔๙, #กวิทัปปณีติ ๑๙๓)

……………….

ศัพท์น่ารู้ :

#อุตฺตมตฺตนิวาเตน ตัดบทเป็น อุตฺตมํ+อตฺตนิวาเตน, อุตฺตมํ (ผู้สูงสุด, ผู้อุดม, ) อุตฺตม+อํ, 
อตฺตนิวาเตน (ด้วยการถ่อมตน) อตฺต+นิวาต > อตฺตนิวาต+นา
#สูรํ (คนกล้า, นักเลง) สูร+อํ
#เภเทน (ด้วยทำลาย, ทำให้แตก) เภท+นา
#นิชฺชเย (พึงชนะ) นิ+√ชิ+อ+เอยฺย ภูวาทิ. กัตตุ. 
บาทคาถานี้ค่อนข้างแปลยากครับ  ถ้าแปลตรง ๆ อาจจะผิดสภาวธรรมที่ควรเป็น 
ส่วนในคัมภีร์กวิทัปปณนีติ มีข้อความค่อนข้างน่าจะถูกต้องคือ „กกฺขฬํ มุทุนา ชเย“. 
แปลว่า พึงชนะคนกระด้าง ด้วยความอ่อนโยน.
#นีจํ (คนต่ำ, ต่ำต้อย) นีจ+อํ
#อปฺปกทาเนน (ด้วยการให้ของเล็กน้อย, 
ตามมีตามได้, ของฝาก, ของที่ระลึก) อปฺปก+ทาน > อปฺปกทาน+นา
#วีริเยน, วิริเยน (ด้วยความเพียร, ความพยายาม) วีริย+นา
#สมํ: (ผู้เสมอ, คนเสมอกับตน) สม+อํ
#ชเย (ชนะ) √ชิ+อ+เอยฺย ภูวาทิ. กัตตุ. 
พฤทธิ์ อิ เป็น เอ (อญฺเญสุ จ. รู ๔๓๔) = ชฺ เอ+อ+เอยฺย, 
แปลง เอ เป็น อย (เอ อย. รู ๔๙๑) = ชฺ อย+อ+เอยฺย, 
แปลง เอยฺย เป็น เอ (กฺวจิ ธาตุ  ฯ. รู ๔๘๘) แยก ลบ รวม สำเร็จรูป = ชเย. 
ถ้าเป็นหมวดกีธาตุ (กิยาทิ.) ก็จะมีรูปเป็น ชินาติ, ชเน เป็นต้น.

ส่วนในกวิทัปปณนีติ คาถา ๑๙๓ มีข้อความต่างกันบ้าง ดังนี้.

อุตฺตมตฺตนิวาเตน, กกฺขฬํ มุทุนา ชเย;
นีจํ อปฺปกทาเนน, วายาเมน สมํ ชเย ฯ

พึงชนะคนสูงกว่าด้วยการถ่อมตน,
พึงชนะกระด้างด้วยความอ่อนโยน,
พึงชนะคนต่ำกว่าด้วยให้สินน้ำใจ,
พึงชนะคนเสมอกันด้วยความพยายาม.“

……………….

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

กวิทัปปณนีติแปล_๓๕. ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด

#ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด# ๓๕. สชาโต เยน ชาเตน, ยาติ วํโส สมุนฺนตึ; ปริวตฺตินิสํสาเร, มโต โก วา น ชายเตฯ „ ความเป็นญาติกันด้วยการเกิดอันใด...