#ใจคนชั่วเหมือนมะเดื่อสุก#
๔๓.
ยถา อุทุมฺพรปกฺกา, พหิรตฺตกเมว จ;
อนฺโต กิมีหิ สมฺปุณฺณา, เอวํ ทุชฺชนหทฺทยา ฯ
“มะเดื่อสุก ภายนอกดูมีสีแดงสดใส,
แต่ภายในเต็มด้วยหนอน ฉันใด,
ใจของทุรชนคนชั่ว ก็ย่อมเป็นฉันนั้น.”
(#โลกนีติ หมวดคนดี คาถาที่ ๔๓, #กวิทัปปณนีติ ๒๑๘, ๒๒๕)
……………….
ศัพท์น่ารู้ :
#ยถา (ฉันใด) เป็นนิบาตบอกอุปมา
#อุทุมฺพรปกฺกา (มะเดื่อสุก) อุทุมฺพร (ผลมะเดื่อ) +ปกฺก (สุก, แห้ง) > อุทุมฺพรปกฺก+โย
แปลง โย เป็น อา ได้บ้าง ด้วยสูตรว่า สพฺพโยนีนมาเอ. (รู ๖๙)
แปลง โย เป็น อา ได้บ้าง ด้วยสูตรว่า สพฺพโยนีนมาเอ. (รู ๖๙)
#พหิรตฺตกา (ภายนอกสีแดง, มีสีแดงภายนอก) พหิ (ภายนอก) +รตฺตก (สีแดงเรื่อ) > พหิรตฺตกา+โย
#เอว (นั้นเทียว) เป็นนิบาต #จ (ด้วย, และ) เป็นนิบาต, เอว จ (ด้วยนั่นเทียว)
#อนฺโต (ภายใน) นิบาต
#กิมีหิ (ด้วยหนอน ท.) กิมิ+หิ
สมฺปุณฺณา (เต็มพร้อม, เต็มเอียด) สํ+√ปูร+ต > สมฺปุณฺณ+โย,
ส่วนในกวิทัปปณนีติ เป็น อนฺโตกิมิลสมฺปุณฺณา (ภายในเต็มด้วยหมู่หนอน)
ส่วนในกวิทัปปณนีติ เป็น อนฺโตกิมิลสมฺปุณฺณา (ภายในเต็มด้วยหมู่หนอน)
#เอวํ (ฉันนั้น) เป็นนิบาตบอกอุปไมย
#ทุชฺชนหทฺทยา, ทุชฺชนหทยา (ใจของคนพาล, น้ำใจของทุรชน ท.) ทุชฺชนหทย+โย,
เป็นคำสมาส มาจาก ทุชฺชน (คนชั่ว, คนพาล, ทุรชน) +หทย (หัวใจ, จิตใจ, น้ำใจ)
เป็นคำสมาส มาจาก ทุชฺชน (คนชั่ว, คนพาล, ทุรชน) +หทย (หัวใจ, จิตใจ, น้ำใจ)
……………….
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen