25.03.2018

โลกนีติปาฬิแปล_๓.๗๑ หมวดคนพาล / คนพาลไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา

#คนพาลไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา#

๗๑.
มธุํว มญฺญตี พาโล, ยาว ปาปํ น ปจฺจติ;
ยทา จ ปจฺจตี ปาปํ, อถ ทุกฺขํ นิคจฺฉติ ฯ

"คนพาลย่อมสำคัญบาปเป็นดุจน้ำผึ้ง,
ตราบเท่าที่บาปยังไม่ให้ผล;
แต่หากบาปให้ผลเมื่อใดละก็,
คนพาลย่อมเสวยความทุกข์เมื่อนั้น.“

(#โลกนีติ หมวดคนพาล คาถาที่ ๗๑ #กวิทัปปณนีติ ๒๑๑ #ขุ. ธ. ๒๕/๑๕ พาลวรรค)

……………….

ศัพท์น่ารู้ :

#มธุํว (ดุจน้ำผึ้ง) มธุํ+อิว, ในกวิทัปปณนีติ เป็น มธูว,​ ส่วนในพระบาฬีเป็น มธุวา.
#มญฺญตี = มญฺญติ (ย่อมสำคัญ) √มน-โพธเน+ย+ติ ทิวาทิ. กัตตุ.
#พาโล (คนพาล, คนชั่ว) พาล+สิ
#ยาว (ตราบ, เพียงใด) นิบาตบท
#ปาปํ (บาป, ความชั่ว) ปาป+สิ
#น (ไม่, หามิได้) นิบาตบท
#ปจฺจตี, ปจฺจติ (ย่อมไหม้, ให้ผล, สุกงอม) √ปจ-ปาเก+ย+ติ ทิวาทิ. กัตตุ.
#ยทา: (ในกาลใด) ย+ทา
#จ (ก็, อนึ่ง, แต่, ด้วย, และ) นิบาตบท
#ปาปํ (บาปความชั่ว) ปาป+สิ
#อถ (, ลำดับนั้น, ครั้งนั้น, เมื่อนั้น) นิบาตบท
#ทุกฺขํ (ซึ่งความทุกข์) ทุกฺข+อํ
#นิคจฺฉติ (ถึง, ประสบ) นิ+√คมุ-คติมฺหิ+อ+ติ ภูวาทิ. กัตตุ.

คาถานี้ แบ่งเป็น ๔ ประโยค คือ
๑. มธุํว มญฺญตี พาโล,
๒. ยาว ปาปํ น ปจฺจติ.
๓. ยทา จ ปจฺจตี ปาปํ,
๔. อถ ทุกฺขํ นิคจฺฉติ.

วิธีแปล หากแปลยกศัพท์ (หรือโดยพยัญชนะ) ให้แปลประโยค ย ก่อน แล้วแปลประโยค ต รับเสมอ. เช่น
ปาปํ อ. บาป น ปจฺจติ ย่อมไม่ให้ผล ยาว เพียงใด, 
พาโล อ. คนพาล มญฺญตี ย่อมสำคัญ (ปาปํ) ชึ่งบาป มธุํ อิว เป็นดุจน้ำผึ้ง (ตาว) ฉันนั้น.
จ ก็ ปาปํ อ. บาป ปจฺจตี ย่อมให้ผล ยทา ในกาลใด, 
อถ ลำดับนั้น พาโล อ. คนพาล นิคจฺฉติ ย่อมประสบ ทุกฺขํ ซึ่งทุกข์ (ตทา) ในกาลนั้น.

……………….

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

กวิทัปปณนีติแปล_๓๕. ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด

#ใครเล่าตายแล้วจะไม่เกิด# ๓๕. สชาโต เยน ชาเตน, ยาติ วํโส สมุนฺนตึ; ปริวตฺตินิสํสาเร, มโต โก วา น ชายเตฯ „ ความเป็นญาติกันด้วยการเกิดอันใด...